查电话号码
登录 注册

منطقة رمادية造句

"منطقة رمادية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ووسائط الإعلام منطقة رمادية أخرى.
    媒体是另外一个灰色领域。
  • هذا يجعل الأمر ... . منطقة رمادية لكن أظن أن ذلك يجعل الأمر أقل
    这个灰色地带是不可逾越的
  • ما بين النجاح القاطع والفشل، هناك منطقة رمادية شاسعة.
    在明显的成功和失败之间存在着巨大的灰色地带。
  • وبالرغم من الجهود المبذولة، لا يزال هذا يمثل " منطقة رمادية " حسبما أكده المفتشان.
    尽管已作出努力,检查干事认为这仍然是一个灰色地带。
  • وتوجد منطقة رمادية كبيرة يمكن أن تكون خطيرة في حالة ما قبل النـزاع وبعده.
    在冲突前和冲突后局势中始终存在巨大的灰色区,可能充满危险。
  • وسيعني التشريع الجديد أنه لم تعد هناك " منطقة رمادية " .
    新的立法表明今后不再有 " 灰色地带 " 。
  • تقع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفوها في منطقة رمادية غير مشمولة على وجه التحديد بالاتفاقية الدولية.
    私营军事和安保公司及其雇员属于该《国际公约》没有具体涉及的灰色区域。
  • وأضاف إن اللجنة تجد نفسها، في النص الجاري النظر فيه، في منطقة رمادية تتجاوز حدود الصياغة البحتة.
    就审议中的案文而言,委员会认为自己已处于超出纯粹起草方式的灰色地带。
  • غير أن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها هي منطقة رمادية اللون ولا تشملها بالضرورة اتفاقية عام 1989.
    但是,私营军事安全公司及其雇员是1989年《公约》未具体涵盖的灰色区域。
  • وفي كثير من الأحيان توجد منطقة رمادية تتداخل فيها الدوافع السياسية مع القصد الجنائي، ويتوقف ذلك على الوقت المعين والظروف المحددة.
    在具体的时间和环境之下,其政治动机与犯罪意图存在交叉的灰色区域。
  • ويعمل في أغلب الأحيان هؤلاء الأفراد الذين توظفهم الشركات المذكورة، في منطقة رمادية تخضع لرقابة محدودة أو يسيطر عليها الجيش بشكل محدود.
    这些受私营军保公司雇用的人经常是在一种监督或军队控制有限的灰色区域工作。
  • لهذا يجب علينا أن نكون مستعدين لﻻعتراف بأن بعض الحاﻻت تشكل " منطقة رمادية " .
    因此,我们得准备承认有些情况属于 " 灰色区域 " 问题。
  • وما زالت هذه القضية تمثل منطقة رمادية لأن وقف الاجراءات معناه أنه لا يوجد تفسير رسمي لهذا الشرط(47).
    这一问题仍然是一种灰色区域,因为终止诉讼程序意味着,对于该条款没有任何权威性解释。
  • وفي كثير من الأحيان توجد منطقة رمادية تتداخل فيها الدوافع السياسية مع القصد الجنائي.
    其目标和组织结构比任何时候都更为多变,而且往往还有一个政治动机与犯罪意图交叉存在的灰色区域。
  • فتوجد بين السلم والحرب منطقة رمادية ﻻ تتناولها معايير حقوق اﻹنسان أو أحكام القانون اﻹنساني الدولي على السواء.
    在和平与战争中间有一个灰色地带,而对这个灰色地带不论是人权标准还是国际人道主义法律都没有涉及。
  • وتتضمن الاتفاقية الدولية " منطقة رمادية " تتعلق بالوظائف الأمنية الأساسية التي جرت العادة على أن يؤديها الجيش والشرطة.
    该《国际公约》对于一直由军队或警察履行的主要保安职责存在着一个 " 灰色区域 " 。
  • ويتعلق الأمر هنا ب " منطقة رمادية " تنطوي على عدم تقيد خطير بالضمانات الملازمة لسيادة القانون، دون أن تنطبق مع ذلك بالضرورة ضمانات القانون الإنساني الدولي.
    这是一个灰色区域,它可能使伴随法制的通常保障受到严重克减,而国际人道主义法规定的保证不一定适用。
  • وثمة منطقة رمادية أخرى هي أن معظم تكنولوجيا الدفاع الصاروخي يمكن استخدامها كأسلحة فضائية نظراً لتشابه جميع التكنولوجيات الحركية القائمة على الاصطدام والتدمير.
    另一灰色地带是,因为所有动能命中摧毁技术都类似,所以大多数卫星防御技术都具有成为外空武器的双重用途潜力。
  • لكن ثمة منطقة رمادية تجمع بين حقوق الإنسان والجوانب السياسية، يتفاعل فيها المجالان ولا بد أن تقع ضمن اهتمامات هذه الولاية.
    而另一方面,在人权与政治之间存在一个界线模糊的中间地带,两者在这个地带相互作用,而且这个地带必须属于当前任务的关注范畴。
  • وكما سبق للفريق العامل أن ذكر، فإن معظم هذه الشركات تعمل في منطقة رمادية لم تحددها، أو لم تحددها بوضوح، المعايير القانونية الدولية().
    工作组以前曾指出,这些公司多数是在国际法律准则未予以界定或明确界定的一种 " 灰色区域 " 中从事营业的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منطقة رمادية造句,用منطقة رمادية造句,用منطقة رمادية造句和منطقة رمادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。